UK Motorhome Information, Motorhome fun, American RV Forums, Articles, Reviews, Sales, Campsites
  Create account
Motorhome Facts :: View topic - Translations french to english using babelfish
 
Log in Register Forum FAQ Memberlist Search

BookmarksBookmarks  •  Watched TopicsWatched Topics  •  Arcade  •  Attachments  •  Buddy List  •  Ranks  •  Rules  •  Smilies List  •  Stats  •  
Forums Staff  • Medals  •  Courthouse
Google  
Sponsor this forum
>> Welcome to Motorhome Facts!

You are a Guest, please Join now to allow full access to the website and be part of our community. You can register by clicking the "Click Here to create an account" link at the top left of the page under our Logo


Latest News
Next Rally is @ New Years Eve . Southsea on 30/12/2008 in Hampshire
Motorhome Facts Forum Index -> Computer Help -> Translations french to english using babelfish
Post new topic  Reply to topic   Printer-friendly version co.mments Facebook del.icio.us digg blogmarks blinklist feed me links Furl Linkagogo Reddit Shadows Smarking simpy Spurl meneame technorati Yahoo Google :: :: View previous topic :: View next topic 
Translations french to english using babelfish
477223 PostPosted: Fri Aug 22, 2008 11:13 pm Thank this member for this postReply with quote
SidT Subscriber 02/01/2009 
 
Joined: May 09, 2005
Posts: 1638
Thanked 55 times in 53 posts

MH: Hymer Classic B544
Campsites
Location: Wirral. North West England

uk.gif

Status: Offline




A number of people have recommended Babelfish, I have never had any success with Babelfish I.E This is a translation from a description of an aire in Camping-car .com. this is just an example but not a lot of use.

French. bruillant le feu tricolore d'un gros boulevard 2X2voies est a 10 metres


English bruillant tricolour fire d' a large boulevard 2X2voies has 10 bills of quantities.

Cheers Sid
View user's profile Send private message
477224 PostPosted: Fri Aug 22, 2008 11:18 pm Thank this member for this postReply with quote
olley Subscriber 31/12/2009 
Campsite DB Admin
 
Joined:
Posts: 3516
Thanked 115 times in 109 posts

MH: Winnebago Brave
Campsites
Location: ipswich

uk.gif

Status: Offline




Hi Sid, I always use Google translate, it better than bablefish IMHO, heres what it made of that sentance:
Only registered users can see links on our Forum
Join Now or Login


bruillant the traffic lights of a major boulevard 2X2 tracks is a 10 metres

Olley

______________________________________________________________
If you have a problem you canīt fix its because your hammerīs not big enough

My Motorhome Logbook MPG Results
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website Click Here to see my Motorhome Photo Gallery Click Here to see my Motorhome Diary / Journal / Blog
477226 PostPosted: Fri Aug 22, 2008 11:24 pm Thank this member for this postReply with quote
SidT Subscriber 02/01/2009 
 
Joined: May 09, 2005
Posts: 1638
Thanked 55 times in 53 posts

MH: Hymer Classic B544
Campsites
Location: Wirral. North West England

uk.gif

Status: Offline




Hi Olley. Thats a lot nearer and better than Babelfish.
Do you just put "translate" in the google search.
Cheers Sid
View user's profile Send private message
477232 PostPosted: Fri Aug 22, 2008 11:44 pm Thank this member for this postReply with quote
olley Subscriber 31/12/2009 
Campsite DB Admin
 
Joined:
Posts: 3516
Thanked 115 times in 109 posts

MH: Winnebago Brave
Campsites
Location: ipswich

uk.gif

Status: Offline




Hi Sid, yes. Very Happy I did separate 2x2 from voies though.

Olley

______________________________________________________________
If you have a problem you canīt fix its because your hammerīs not big enough

My Motorhome Logbook MPG Results
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website Click Here to see my Motorhome Photo Gallery Click Here to see my Motorhome Diary / Journal / Blog
hi
477235 PostPosted: Sat Aug 23, 2008 12:05 am Thank this member for this postReply with quote
Bessie560  
 
Joined: Jul 09, 2006
Posts: 347
Thanked 26 times in 26 posts

MH: Bessie560
Campsites

blank.gif

Status: Offline




hi not sure the original French is correct eg brulliant
Barry
View user's profile Send e-mail
Howlers
477287 PostPosted: Sat Aug 23, 2008 8:55 am Thank this member for this postReply with quote
Bessie560  
 
Joined: Jul 09, 2006
Posts: 347
Thanked 26 times in 26 posts
Show them Below >>
MH: Bessie560
Campsites

blank.gif

Status: Offline




Having worked in France and taught the languages for 30+ years I wouldn't trust any translation software!

Beware of using words like do and get when translating into French

One boy once tried to send a latter to a penfriend and put in
Do you love riding on your bike like me and got

Faites vous amour sur velo comme moi =
Do you make love whilst riding you bike like me

My brother wrote a letter to a really old war hero

I hope you are keeping well

and got the French which meant I hope you aren't going mouldy!

ALWAYS translate back the other way to make sure what you've got makes sense
View user's profile Send e-mail
477304 PostPosted: Sat Aug 23, 2008 9:40 am Thank this member for this postReply with quote
SidT Subscriber 02/01/2009 
 
Joined: May 09, 2005
Posts: 1638
Thanked 55 times in 53 posts

MH: Hymer Classic B544
Campsites
Location: Wirral. North West England

uk.gif

Status: Offline




Hi Bessie560. Thanks for the warning, I have not used any translation software before and now I don't think I will bother.

Sid
View user's profile Send private message
Translations
477307 PostPosted: Sat Aug 23, 2008 9:56 am Thank this member for this postReply with quote
Bessie560  
 
Joined: Jul 09, 2006
Posts: 347
Thanked 26 times in 26 posts

MH: Bessie560
Campsites

blank.gif

Status: Offline




I don't mind dealing with any langs probs that people have
Barry
View user's profile Send e-mail
  Motorhome Facts Forum Index -> Computer Help
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum
All times are GMT + 1 Hour  
Page 1 of 1